Aza Mitari-Bilona Eo Imason'ny Omby
Ce proverbe signifie qu’il est injuste et cruel de tenter quelqu’un avec quelque chose qu’il ne peut pas avoir. C’est comme passer des brins d’herbe sous le nez d’un bœuf mais sans lui permettre de manger. L’équivalent français serait ‘Il ne faut pas tenter le diable’. Cela enseigne l’importance de l’empathie et de la bienveillance envers autrui.
Similaires
- Tsy Nisy Nanao Soa Hoatra Ny Vilany, Fa Raha Vaky, Natao Fanotrehana Akoho.
- Hiragasin'ambanitsena Ka Izay Voa Manodidina.
- Aza Atositosika Ny Ondry Botry Fa Tsy Fantratra Izay Hanoa Kambana
- Fotsifotsy Fanahy Toa Takatra, Ka Ny Tain-Kary Avy No Atao Trano.
- Adin'amboa: Izay Mahery No Ombana.
- Aza Ny Antsanga Tsy Aman'orana No Alahatra
- Soron'afon'adala Ny Aloha Tsy Levona Ny Aoriana Asisika Ihany
- Nahoana No Dia Mihitsihitsy Toa Fandraka ?
- Sotroben-Dratsiavanga : Sady Fikapohana Akoho No Fangaroana Anana.
- Nahoana No Lala-Masaka Omaly, Ka Manjary Tevan-Kamono.