Aza Manao Fitia Rano Trambo Be Fihavy Ka Mora Lasa
Ce proverbe signifie qu’il ne faut pas faire des actes de bonté ou de charité de manière frivole ou passagère. Une aide qui ne dure pas ou qui n’est pas sincère est comparable à l’eau de pluie qui s’écoule rapidement sans laisser de trace ou de bénéfice durable. En d’autres termes, aide avec sincérité et engagement plutôt que de manière superficielle. En français, l’équivalent serait : ‘Charité bien ordonnée commence par soi-même’, soulignant l’importance de la sincérité et de la durée dans les actes de bonté.
Similaires
- Aza Mankika Soa Nanahary.
- Izay Tonga Ihany No Harabaina.
- Aza Mandraraka Ilo Mby An-Doha.
- Aza Matoky Saka Fa Trondro No Laoka.
- Vato Natsindry Ahazana Ka Tsipy No Valim-Pitia
- Tsy Mahavaly Fitia Toa Zaza
- Onony Ny Alahelo Fa Anjara Omen’andriamanitra Izao, Fa Tsy Misy Tsy Ho Any Tsy Akory.
- Miara-Monina Amim-Pahalainana Fahazaza Ka Mitafy Vorodamba Rehefa Antitra
- Sarotr'entina Toy Ny Rafozam-Be Tsiny Omena Ny Manta Tsy Omby Vilany Omena Ny Masaka Sisa Tsy Lany
- Ny Fifalian'ny Sasany Toa Fahorian'ny Hafany Sakafon'ny Sasany Toa Pozina Mifono Ho An'ny Hafa