Rafotsibe Mita Rano: Izay Hahasoa Ataovin'andriamanitra, Na Ho Rendrika, Na Ho Tafita.
This proverb expresses a deep belief in divine providence and acceptance of one’s fate. As an old lady crosses a stream, she relies on God’s will to determine the outcome of her journey – whether she drowns or reaches the other side. The equivalent in English would be ‘Let the chips fall where they may.’ This proverb also reflects the wisdom of the elders, for whom every event, whether positive or negative, is a manifestation of divine will.
Related
- Sikidin-Drahivina : Raha Tsy Lahy, Vavy.
- Andriamanitra Tsy Andrin'ny Olona Andriko Ihany.
- Harem-Bery Foana Toy Ny Menaka Ahoso-Bazimba.
- Mandeha Irery, Sahalain'andriamanitra ; Mandeha Roa, Sahalain'olombelona.
- Haitraitr'olombelona, Zaka-Nahary, Fa Andriamanitra Ihany No Mandidy.
- Aza Mandika Ny Soan-Janahary.
- Toy Ny Atodin'anganga : Ka Avela, Mahafaty Raibe ; Entina, Mahafaty Renibe.
- Tany Mainty Tsy Mba Vazimba.
- Tolo-Kena Maty Jiro, Ka Vintana No Andrasana.
- Ny Vintana Tsy Azon'olona Ovana, Fa Didy Avy Amin' Andriamanitra.