Nahoana No Lala-Masaka Omaly Ka Dia Manjary Tevan-Kamono
This proverb highlights the unpredictability of circumstances and human behavior. It underscores how things, situations, or even people we believed we understood and could rely on can suddenly change and become dangerous or deceptive. It is a call for vigilance and caution, even with paths we have previously walked and people we trust. The equivalent in English might be: ‘Still waters run deep.’
Related
- Tsy Nisy Nanao Soa Hoatra Ny Vilany, Fa Raha Vaky, Natao Fanotrehana Akoho.
- Hiragasin'ambanitsena Ka Izay Voa Manodidina.
- Aza Mitari-Bilona Eo Imason'ny Omby
- Aza Atositosika Ny Ondry Botry Fa Tsy Fantratra Izay Hanoa Kambana
- Fotsifotsy Fanahy Toa Takatra, Ka Ny Tain-Kary Avy No Atao Trano.
- Adin'amboa: Izay Mahery No Ombana.
- Aza Ny Antsanga Tsy Aman'orana No Alahatra
- Soron'afon'adala Ny Aloha Tsy Levona Ny Aoriana Asisika Ihany
- Nahoana No Dia Mihitsihitsy Toa Fandraka ?
- Sotroben-Dratsiavanga : Sady Fikapohana Akoho No Fangaroana Anana.