Havako Raha Misy Patsa ; Fa Raha Lany Ny Patsa, Havan-Tetezina.
This proverb highlights the conditional nature of certain relationships, where affection and love depend on the benefits one can gain. ‘A close relative when there are shrimps to eat; but when there are no more shrimps, only a distant relative’ means that people might claim closeness when there are benefits to enjoy but lose interest as soon as those benefits end. An equivalent English proverb might be ‘Fair-weather friends’, indicating friendships that only last when everything is going well.
Related
- Asesiky Ny Fitia Sy Ny Hanina Azy Ka Tsy Mahalala Masoandro Ho Faty
- Misy Rony, Miara-Misotro ; Misy Ventiny Miara-Mitsako.
- Ny Mpivady No Tsy Miresaka, Very Ny Androatokom-Pitiavana.
- Ny Anambadian-Kiterahana Ny Iterahan-Ko Dimby
- Izay Iray Trano, Iray Dinidinika.
- Tiambady Ka Mahay Miresaka
- Toy Ny Jaka : Tsy Hanin-Kahavoky, Fa Nofon-Kena Mitam-Pihavanana.
- Aza Manao Sakaiza Manody.
- Tsy Misy Sambatra Ohatra Ny Fanambadian-Tsitrapo.
- Ny Teny Ierana Tsy Mba Loza.