Aza Mitari-Bilona Eo Imason'ny Omby
This proverb means that it is unjust and cruel to tempt someone with something they cannot have. It is like passing blades of grass in front of the noses of cattle but not letting them eat. The equivalent English saying would be ‘Don’t lead someone on’. It teaches the importance of empathy and kindness towards others.
Related
- Tsy Nisy Nanao Soa Hoatra Ny Vilany, Fa Raha Vaky, Natao Fanotrehana Akoho.
- Hiragasin'ambanitsena Ka Izay Voa Manodidina.
- Aza Atositosika Ny Ondry Botry Fa Tsy Fantratra Izay Hanoa Kambana
- Fotsifotsy Fanahy Toa Takatra, Ka Ny Tain-Kary Avy No Atao Trano.
- Adin'amboa: Izay Mahery No Ombana.
- Aza Ny Antsanga Tsy Aman'orana No Alahatra
- Soron'afon'adala Ny Aloha Tsy Levona Ny Aoriana Asisika Ihany
- Nahoana No Dia Mihitsihitsy Toa Fandraka ?
- Sotroben-Dratsiavanga : Sady Fikapohana Akoho No Fangaroana Anana.
- Nahoana No Lala-Masaka Omaly, Ka Manjary Tevan-Kamono.