Ahandrom-Bady Tiaña, Manta: Mataña Am-Bötraka, Maleda: Möra Ateliñy.
This proverb implies that love and affection highlight both the flaws and the qualities of things. A dish prepared by a loved one is appreciated regardless of its level of cooking or texture. Similarly, a person who is loved is accepted and cherished with their imperfections. In English, an equivalent proverb would be: “Love is blind.”
Related
- Asesiky Ny Fitia Sy Ny Hanina Azy Ka Tsy Mahalala Masoandro Ho Faty
- Misy Rony, Miara-Misotro ; Misy Ventiny Miara-Mitsako.
- Ny Mpivady No Tsy Miresaka, Very Ny Androatokom-Pitiavana.
- Ny Anambadian-Kiterahana Ny Iterahan-Ko Dimby
- Izay Iray Trano, Iray Dinidinika.
- Tiambady Ka Mahay Miresaka
- Toy Ny Jaka : Tsy Hanin-Kahavoky, Fa Nofon-Kena Mitam-Pihavanana.
- Aza Manao Sakaiza Manody.
- Tsy Misy Sambatra Ohatra Ny Fanambadian-Tsitrapo.
- Ny Teny Ierana Tsy Mba Loza.