Tranon-Takatra, Ka Izay Mandrava Azy Aloha No Boka.
Cette expression provient de la croyance populaire selon laquelle le ’takatra’ (une sorte de héron) porte malheur. On croyait que perturber son nid entraînait des conséquences graves, telles que la lèpre. Symboliquement, ce proverbe met en garde contre les actions imprudentes ou nuisibles qui peuvent avoir de graves répercussions pour celui qui en est responsable. Un équivalent en français pourrait être : ‘Qui sème le vent récolte la tempête’.
Similaires
- Sikidin-Drahivina : Raha Tsy Lahy, Vavy.
- Andriamanitra Tsy Andrin'ny Olona Andriko Ihany.
- Harem-Bery Foana Toy Ny Menaka Ahoso-Bazimba.
- Mandeha Irery, Sahalain'andriamanitra ; Mandeha Roa, Sahalain'olombelona.
- Haitraitr'olombelona, Zaka-Nahary, Fa Andriamanitra Ihany No Mandidy.
- Rafotsibe Mita Rano: Izay Hahasoa Ataovin'andriamanitra, Na Ho Rendrika, Na Ho Tafita.
- Aza Mandika Ny Soan-Janahary.
- Toy Ny Atodin'anganga : Ka Avela, Mahafaty Raibe ; Entina, Mahafaty Renibe.
- Tany Mainty Tsy Mba Vazimba.
- Tolo-Kena Maty Jiro, Ka Vintana No Andrasana.