Tanana Haolo Tsy Ilaozam-Pandrotrarana Hadivory Tsy Ilaozan' Ambiaty Teny Maro Tsy Ilaozan' Izay Ota
Ce proverbe illustre la nature inévitable de certains aspects de la vie. Tout comme un village abandonné aura toujours des ruines ou que des monticules auront toujours des herbes sauvages, lorsqu’il y a une abondance de paroles, des paroles peccantes sont inévitables. Cela montre que dans toute activité humaine, il y aura toujours des imperfections et des erreurs. L’équivalent en français pourrait être ‘Trop parler nuit’ ou ‘La parole est d’argent, mais le silence est d’or.’
Similaires
- Mandeha Irery, Sahalain'andriamanitra; Mandeha Roa, Sahalain'olombelona.
- Ny Atody Tsy Miady Amam-Bato
- Ny Fiainana Toy Ny Lala-Malama Ka Izay Miraingiraingy No Potraka
- Iri-Mahory Toy Ny Volo Fotsy (Ho Tratra Antitra)
- Izay Mitambatra Vato Fa Izay Misaraka Fasika
- Manjono Lasa -Mamba Ka Sam Maka Ny Tiany
- Ny Hetaheta Tsy Afa-Dronono.
- Ny Fahadisoana Dia Zavatra Tsy Maitsy Alohanao Amin'ny Fiainanao Rehetra
- Zanaka Tsy Nateraka Mahabe Vavorona
- Tsy Mena-Mivadika Toy Ny Andro Ririnina