Rafotsibe Mita Rano: Izay Hahasoa Ataovin'andriamanitra, Na Ho Rendrika, Na Ho Tafita.
Cette expression exprime une profonde croyance en la providence divine et l’acceptation de son sort. En traversant un cours d’eau, une vieille dame s’en remet à la volonté de Dieu pour déterminer l’issue de son voyage - qu’elle se noie ou qu’elle atteigne l’autre rive. L’équivalent en français serait ‘Advienne que pourra’. Ce proverbe reflète également la sagesse des anciens, pour lesquels chaque événement, qu’il soit positif ou négatif, est une manifestation de la volonté divine.
Similaires
- Sikidin-Drahivina : Raha Tsy Lahy, Vavy.
- Andriamanitra Tsy Andrin'ny Olona Andriko Ihany.
- Harem-Bery Foana Toy Ny Menaka Ahoso-Bazimba.
- Mandeha Irery, Sahalain'andriamanitra ; Mandeha Roa, Sahalain'olombelona.
- Haitraitr'olombelona, Zaka-Nahary, Fa Andriamanitra Ihany No Mandidy.
- Aza Mandika Ny Soan-Janahary.
- Toy Ny Atodin'anganga : Ka Avela, Mahafaty Raibe ; Entina, Mahafaty Renibe.
- Tany Mainty Tsy Mba Vazimba.
- Tolo-Kena Maty Jiro, Ka Vintana No Andrasana.
- Ny Vintana Tsy Azon'olona Ovana, Fa Didy Avy Amin' Andriamanitra.