Omaly Ianao, Nisolanga Ho Tandrony. Anio Anefa, Misafelika Ho Sofiny.
Pour saisir le sens du proverbe, il faut appréhender le comportement des boeufs. Leurs cornes sont leur moyen de défense : quand ils font face à un ennemi, ils les montrent, prêts à se battre. En revanche, leurs oreilles se rabattent lorsqu’ils se préparent à se battre. Cette expression est utilisée pour décrire les personnes qui se montrent fortes par la parole, mais qui disparaissent lorsque le véritable combat (la vraie difficulté) commence. L’équivalent français pourrait être ‘Tel fanfaron sans le fer.’
Similaires
- Aleo Mandroso Ho Faty, Toy Izay Miverin-Ko May.
- Ny Aina Tsy Mifametra
- Maty An-Tanana Toy Ny Valala Samborim-Boka
- Ady Tsy Tratra Maha-Rangahy
- Manao Vy Very Ny Ainy
- Atody Tsy Miady Amam-Bato
- Miaramila Miantafika, Manisa Andro Hahavelona.
- Tsy Avelan'ny Ela Tsy Ho Antitra
- Raha Malona Hono Mifeha Hazo Tokana
- Izay Sahy Maty Ihany No Mifono Lamba Mena