Ny Vorombazaha No Mitabataba, Ka Taitra Ny Sahona.
Cette expression signifie que les petites gens sont souvent perturbées par les actions ou les comportements des personnes plus importantes ou influentes. L’agitation et le bruit engendrés par les grands (les canards) provoquent l’anxiété et le trouble parmi les petits (les grenouilles). En somme, les conséquences des actions de ceux qui sont aux commandes retombent souvent sur ceux qui subissent. L’équivalent en français pourrait être « Quand les gros poissons bougent, les petits s’agitent ».
Similaires
- Mandeha Irery, Sahalain'andriamanitra; Mandeha Roa, Sahalain'olombelona.
- Ny Atody Tsy Miady Amam-Bato
- Ny Fiainana Toy Ny Lala-Malama Ka Izay Miraingiraingy No Potraka
- Iri-Mahory Toy Ny Volo Fotsy (Ho Tratra Antitra)
- Izay Mitambatra Vato Fa Izay Misaraka Fasika
- Manjono Lasa -Mamba Ka Sam Maka Ny Tiany
- Ny Hetaheta Tsy Afa-Dronono.
- Ny Fahadisoana Dia Zavatra Tsy Maitsy Alohanao Amin'ny Fiainanao Rehetra
- Zanaka Tsy Nateraka Mahabe Vavorona
- Tsy Mena-Mivadika Toy Ny Andro Ririnina