Ingorifotsy Mitono Sahondra, Ka Bokan'ny Nataony.
Cette expression se réfère à une ancienne croyance selon laquelle brûler des fleurs d’aloès pouvait provoquer la lèpre. En utilisant cette image, le proverbe veut dire que nos actions, même celles qui semblent insignifiantes ou rituelles, peuvent avoir de graves conséquences. Il rappelle que l’on doit réfléchir attentivement avant de poser certains actes car nous en serons les premiers affectés. En français, l’équivalent pourrait être : « On récolte ce que l’on sème. »
Similaires
- Sikidin-Drahivina : Raha Tsy Lahy, Vavy.
- Andriamanitra Tsy Andrin'ny Olona Andriko Ihany.
- Harem-Bery Foana Toy Ny Menaka Ahoso-Bazimba.
- Mandeha Irery, Sahalain'andriamanitra ; Mandeha Roa, Sahalain'olombelona.
- Haitraitr'olombelona, Zaka-Nahary, Fa Andriamanitra Ihany No Mandidy.
- Rafotsibe Mita Rano: Izay Hahasoa Ataovin'andriamanitra, Na Ho Rendrika, Na Ho Tafita.
- Aza Mandika Ny Soan-Janahary.
- Toy Ny Atodin'anganga : Ka Avela, Mahafaty Raibe ; Entina, Mahafaty Renibe.
- Tany Mainty Tsy Mba Vazimba.
- Tolo-Kena Maty Jiro, Ka Vintana No Andrasana.