Ahitry Am-Pasiñy: Ela Nijaliaña.

Ce proverbe des Betsimisaraka se traduit littéralement par ‘Herbes sur du sable : la souffrance est devenue un état permanent.’ Il indique que certaines situations difficiles et éprouvantes peuvent devenir aussi permanentes et inchangeables que les herbes poussant sur le sable. C’est une métaphore pour illustrer la persistance et la résistance face aux épreuves. Un proverbe équivalent en français serait ‘Endurer comme l’herbe sous le vent’.

Similaires